je_suis_la_vie: (псиносрач)
Vita Lee ([personal profile] je_suis_la_vie) wrote2011-03-04 10:13 am

Кривавий Йося...

У випуску новин "Радіо Рокс" о 09:30 пролетіла інформація, що комуняки пробують домовитися з землевласником, щоб поставити у Києві на Європейській Площі пам'ятник Кривавому Йосі.
Київська влада каже, якщо землевласник буде не проти, - то, тіпа, будь ласка, чи шо...

Сподобалися коментарі Сергія Кузіна після випуску новин:

"Внучок штрафбатника вирішив поставити пам'ятничок тому, хто його дідуся в той штрафбат загнав."
"Шоб ви усі здохли!" - насамкінець підбив підсумки свого відношення Сергій...

Приєднуюсь до Сергія: Шоб ви усі здохли!

[identity profile] je-suis-la-vie.livejournal.com 2011-03-04 11:13 am (UTC)(link)
Типу як "знимки" замість "знімки". Мене теж бісить оте "знимки".

Аще щодо НА, знову ж, не парся так, бо кацапии лише радітимуть. Краще розкажи їм що НА, тому що НА Русі, оскільки Україна єдина правонаступинця Русі, то тому й склалося НА Україні. Як варіант можна казати й В Україні, що лише підкреслює багатство української мови, яка "на 1000 років древніша вашої"... ;)))

[identity profile] 4ornobile.livejournal.com 2011-03-04 11:27 am (UTC)(link)
Шо кацапу не кажи -- він все одно своє має на увазі, і Русь для нього -- то точно не Україна-Русь, так шо "на" грає далеко не в українські ворота.

До речі, згаданий тобою Семен Скляренко з його "Святославом" -- цілком визнаний радянський письменник, і я б не став ставитися до його оповідання як до приклада реального мовлення. Нмд, то є стилізація, тим більше що роман був написаний в 1959, тобто починав писатися раніше і тримався в зрозуміло якому ідеологічному русі.

[identity profile] je-suis-la-vie.livejournal.com 2011-03-04 12:25 pm (UTC)(link)
Не скажи, не скажи. Нехай кацап хоча б спробує вивчити нашу, або хоча б навчиться читати та розуміти прості тексти (натякає на Кравасісю), а потім вже судитиме про НА В, зауваж, прийменники НЕ його мови.

Роман Скляренка вийшов дуже Києвоцентричний як на мене, не дивлячись на ідеологічну складову, тиск і все таке. Точно передано зв'язок староруської з сучасною українською. Я навіть ті старі слова у словнику не вишукував - так все розумів, хоча може я виняток, як лінгвіст чи шо.

Доречі, про лінгвістику: бувало чита у декого, що ось він, тіпа, знайшов стару газету "Вечірній Харків", ще совкових часів, почав її читати, і здивувався яка чиста і правильна мова; чи ще зустрічаю одного знайомого, який починає мені розповідати, що зробили з українською, що це понапридумували, якусь "ґ", ще якісь слова чудернацькі...
А потім коли починаєш їм розказувати, що нам в школі вчителька ці слова з "ґ" надиктовувала як слова-винтяки щовересня, починаючи з четвертого класу, щоб ми запам'ятовували. А потім бачиш на обличчі у нього таке здивування! А потім і взагалі виявляєтсья, що він ходив до російської школи, і взагалі української не вивчав у школі, бо батьки написали заяву про звільнення його від уроків української, як ото від фізкультури інвалідів звільняють. Звідси і лінгво-інваліди такі...
НА, це світоглядний елемент. :) І їм, не знаючи української, дуже важко щось заперечити.